Keine exakte Übersetzung gefunden für ترشيد الإنتاج

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ترشيد الإنتاج

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - La modernización, la renovación y la racionalización, por parte de la industria, de los servicios e instalaciones para la producción, la transformación, el transporte, la distribución y la utilización de la energía;
    - قيام الصناعة بتحديث الخدمات والمنشآت وتجديدها وترشيدها لأغراض إنتاج الطاقة وتحويلها ونقلها وتوزيعها واستخدامها؛
  • La reducción de los costos se debe, fundamentalmente, a la mejora en la planificación de las reuniones y la prestación de servicios a éstas, debido a lo cual cada vez se requiere menos personal temporario para ellas; la mayor utilización de servicios de traducción por contrata y ex situ, formas más económicas de hacer traducir ciertos tipos de documentos, y las mejoras derivadas de la inversión en tecnología y la racionalización de los procesos de producción y circulación de documentos.
    والتخفيض في التكاليف هو أساسا نتيجة للتحسينات المدخلة على التخطيط للاجتماعات وخدمتها، مما ترتب عليه الحد من الاعتماد على المساعدة المؤقتة في الاجتماعات؛ وزيادة الاعتماد على خدمات الترجمة التحريرية التعاقدية والاستعانة بمصادر خارجية لها بوصفهما طريقتين تتسمان بفعالية التكاليف لترجمة بعض المواد، والتحسينات الناتجة عن توظيف الاستثمارات في التكنولوجيات وترشيد إنتاج الوثائق وعمليات التدفق.
  • Por lo tanto, el éxito de la reciente iniciativa destinada a establecer una zona árabe de libre comercio dependerá en gran medida de que se consiga una coordinación regional satisfactoria encaminada a racionalizar la estructura de producción en el plano regional, crear nuevas oportunidades para una inversión nacional y extranjera rentable y lograr la macroestabilidad mediante la coordinación de las políticas monetarias y fiscales.
    وتبعا لذلك، فـإن نجاح الجهود الأخيرة لإقامة منطقة عربية للتجارة الحرة سيكون مرتبطا إلى حـد بعيد بنجاح التنسيق الإقليمي الرامي إلى ترشيد هيكليـة الإنتاج على الصعيد الإقليمي، وإيجـاد فرص جديدة للاستثمار المحلي والأجنبي المربـح، وضمان استقرار الاقتصاد الكلي من خلال تنسيق السياسات النقدية والمالية.
  • La disminución neta de seis puestos se debe a la reorganización interna de las funciones del Servicio, lo que ha dado lugar a: a) la reasignación de un puesto de categoría P-3 de la Dependencia de Control Editorial a la Dependencia de Publicaciones Electrónicas (subprograma 3) para reforzar la capacidad de producción y edición del Servicio; b) la reasignación al subprograma 2 de cuatro puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) procedentes de la Sección de Publicaciones, Referencias y Servicios en Inglés para unificar las actividades relacionadas con la tecnología de la información en la Oficina del Jefe del Servicio de Gestión de Conferencias; c) la reasignación de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) de esta Sección a la Dependencia de Control de Documentos (subprograma 2) para fortalecer la capacidad de la Dependencia; y d) la propuesta de supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) por el rendimiento derivado de la inversión en tecnologías y la racionalización de los procesos de producción y circulación de los documentos, y por la reducción del volumen de trabajo en los ámbitos del procesamiento de textos y la reproducción registrada en el período 2002-2005.
    ويتأتى الإلغاء الصافي لست وظائف من عملية إعادة التنظيم الداخلي للمهام داخل الدائرة، بما في ذلك (أ) نقل وظيفة واحدة برتبة ف-3 إلى وحدة النشر الإلكتروني من وحدة مراقبة التحرير (البرنامج الفرعي 3) لتعزيز قدرة الإنتاج في الدائرة؛ (ب) نقل أربع وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من قسم النشر وإعداد المراجع واللغة الانكليزية إلى البرنامج الفرعي 2 لتعزيز أنشطة تكنولوجيا المعلومات في مكتب رئيس دائرة خدمات المؤتمرات؛ (ج) نقل وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من قسم النشر وإعداد المراجع واللغة الانكليزية إلى وحدة مراقبة الوثائق (البرنامج الفرعي 2) لتعزيز قدرات الوحدة؛ (د) الإلغاء المقترح لوظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، مما يبين عائد الاستثمار في التكنولوجيا وترشيد عمليات إنتاج وتدفق الوثائق، بالإضافة إلى الانخفاض الواضح في أعباء عمل تجهيز النصوص والنسخ خلال الفترة 2002-2005.